Tetsugaku, Vol. 2 (2018)
Tetsugaku vol.2 (Click to read the whole vol.2)
Contents
Front Pages, Table of Contents (Click to read)
Philosophical Activities in Japan
NOTOMI Noburu
Translations of Aristotle in Modern Japan (Click to read)
KANZAKI Shigeru
Can We Translate Thinking? On the Translated Word “Koufuku” (Click to read)
NAKAHATA Masashi
From Ousia to Jittai: A Problematic Translation (Click to read)
Articles
SUZUKI Makoto
Is Act Utilitarianism Self-Effacing? The Rising Need of Utilitarian Awareness in
Indirect Strategies (Click to read)
SATO Kunimasa
An Interpersonal-Epistemic Account of Intellectual Autonomy: Questioning,
Responsibility, and Vulnerability (Click to read)
KOISHIKAWA Kazue
Thinking and Transcendence: Arendt’s Critical Dialogue with Heidegger (Click to read)
Special Theme: Philosophy and Translation
SAITO Naoko
Preface (Click to read)
I. Translation: Understanding Others
LEE SoYoung
From Heidegger to Translation and the Address of the Other (Click to read)
ZHANG Ligeng
The Covert “See” in Perception of Another Person’s Feeling (Click to read)
Paul Standish
Language, Translation, and the Hegemony of English (Click to read)
II. Philosophy and Translation
Rossa Ó Muireartaigh
Times of the Signs:Translation Proper as an Analogy for Modernity’s
Semiosis (Click to read)
Elena Nardelli
Philosophie als Übersetzung. Heidegger übersetzt die Nikomachische
Ethik (Click to read)
Sarah Hutton
Translation and Seventeenth-Century Philosophy. Some Considerations of the
Impact of Translation on British Philosophy, with Particular Reference to Ralph
Cudworth (Click to read)
Caroline Wilson
Are Footnotes Enough? The Challenges of Translating the Philosophy of Sexual
Difference (Click to read)
III. Translation, East-West
ONO Fumio
Philosophy in the Age of Globalization, But in Which Language? Translation, or
Loving the Experience of Enduring Pathos (Click to read)
NAKAMURA Tomoe
The Philosophical Scope for “Ri [理]” without “Ratio” (Click to read)
Karsten Kenklies
(Self-)Transformation as Translation The Birth of the Individual from German
Bildung and Japanese Kata (Click to read)
Kenn Nakata Steffesen
Well-done Steak or Gyū Sashi? “Sacred Cows” and “Thickening” in Japanese-
English Philosophical Translation (Click to read)
TAN Christine
The Equal Onto-Epistemology of the “Equal Discourse of Things” [齊物論
Qiwulun] Chapter: A Semantic Approach (Click to read)
Anton Luis Sevilla
Seito Shidō (Guidance) as a Space for Philosophy in Translation (Click to read)
Editorial Statement (Click to read)
Call for papers for the next volume (Special Theme: Japanese Philosophy) (Click to read)